"Ŝi ludos je la plej alta rango iam."

Traducción:Ella jugará en la más alta categoría alguna vez.

March 30, 2018

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

Se podría decir "ŝi ludos EN la plej alta rango iam"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo no veo por qué eso estaría incorrecto, pero no sé cómo confirmarlo: ¡este tipo de frase es difícil de encontrar en el Tekstaro!


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

Jeje ya veo :P Ante la duda, siempre "je" es la opción recomendada no? Gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Hum, no, no creo que pueda decir en general que "je" es la opción recomendada... "je" tiene algunos usos específicos, y otros en los cuales no hay una preposición establecida, así que se usa "je". En algunos casos otra preposición ha tomado el lugar de "je" (como "plena je" ahora más bien se dice "plena de").


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Kial oni metas la vorton "iam" en la fino de la frazo anstataŭ la komencon?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Kial ne? Ĝi ja estas ĉe la fino en la hispana frazo, ĉu ne?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Vi pravas, en la hispana ankaŭ estas je la fino de la frazo.

Koran dankon.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.