Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/um6661138

i was marked wrong for, "Ustedes no comieron EL pan en el restaurante." help?

um6661138
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 2
  • 700

i was marked wrong for, "Ustedes no comieron EL pan en el restaurante." i thought it's common that articles are used in spanish with nouns. help?

DL said that the correct translation is, "Ustedes no comieron pan en el restaurante."

thanks. : )

4 months ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/MarcelBal
MarcelBal
  • 22
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 8
  • 5
  • 415

In this context, I believe you would say -el pan- only when referring to specific bread

4 months ago

https://www.duolingo.com/um6661138
um6661138
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 2
  • 700

thanks. : ) hmmm... i feel like i see articles used sometimes for both specific nouns and general all encompassing nouns. i am aware that the article isn't always used for nouns. but, i was hoping for a more definitive answer. : )


i feel like it has to with the word order maybe, or all the language rules that i am unable to explain, but sort of know by just repeating things enough times. the action is happening to the bread, so is that a factor of the sentence structure in this case?

4 months ago

https://www.duolingo.com/Chilotin
Chilotin
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 16

If English sentence was "You didn't bread...", the right answer is "(Ustedes) no comieron pan". "Pan" is "bread", "el pan" is a specific loaf of bread (or "bread" considered in general, as a substance). If you didn't eat any bread is "pan". If you didn't eat an specific/known loaf of bread or an element of a group of known loaves of bread, is "el pan".

4 months ago

https://www.duolingo.com/Catherine966298
Catherine966298
  • 22
  • 8
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 128

Thank you. Es claro ahora.

4 months ago

https://www.duolingo.com/um6661138
um6661138
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 2
  • 700

i don't really follow you, but thanks. : )


i am aware that the article isn't always used for nouns. but, i was hoping for a more definitive answer. : )

4 months ago

https://www.duolingo.com/Chilotin
Chilotin
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 16

For a more definitive answer, please provide the sentence in English. Did it say "bread" or "the bread"? If it sayed just "bread", "el pan" is wrong.

4 months ago

https://www.duolingo.com/um6661138
um6661138
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 2
  • 700

to chilotin - - - sorry. i thought it was obvious what the english sentence was based on the facts that i presented and the discussion. if 'the bread' was in the sentence then i would have written 'el pan' for sure. the sentence that i was asked to translate was, "you all ate bread in the restaurant."

4 months ago

https://www.duolingo.com/b05aplmun.ca
b05aplmun.ca
  • 25
  • 25
  • 21
  • 270

It gets tricky, because Spanish often does use the article when English would not for abstract nouns or nouns used generally. One would say, for instance, "Los caballos corren rĂ¡pidamente" when talking about horses as a group or "El conocimiento es importante," when talking as knowledge as a abstract whole, rather than about one specific piece of knowledge.

That said, the specifics of when to use articles can be confusing to us English speakers. Fast and dirty shortcut: if the abstract or general noun is at the beginning of the sentence , use an article. If it comes near the end, the article may not be appropriate. That approach doesn't always work, but seems to help.

4 months ago

https://www.duolingo.com/um6661138
um6661138
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 2
  • 700

thanks.
i am aware that the article isn't always used for nouns. but, i was hoping for a more definitive answer. : )

4 months ago

https://www.duolingo.com/alex_arnl

Unfortunately the rules regarding the use of determiners can be very tricky, as there are a few determining factors, such as type of verb, type of sentence (active/passive), and sometimes even the position of the noun in the sentence. I'm not going to explain everything as that would be too long, what I can tell you is that regarding consumption verbs, like (comer, beber, tomar, etc), the subject of the sentence always needs a determiner, regardless of it being specific or general, for example:

  • Los caballos comen mucho | This can be translated to "Horses eat a lot" or "The horses eat a lot", it's incorrect to say "Caballos comen mucho", you would sound like a caveman.

The object of this type of verb only requires a determiner when the noun is specific, for example:

  • Los caballos beben agua | This can be translated to "Horses drink water" or "The horses drink water", if you want to say "The horses drink the water", you must add the article "Los caballos beben el agua".

These rules apply to your example:

  • Ustedes no comieron el pan... (You did not eat the bread...)
  • Ustedes no comieron pan... (You did not eat bread...)
4 months ago