1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "He doesn't know. He just has…

"He doesn't know. He just has a hunch."

Translation:Il ne sait pas. Il a seulement une intuition.

March 31, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/josespi8

why is "il ne sait pas. il n'a que de l'intuition" wrong? merci d'avance!!


https://www.duolingo.com/profile/Ripcurlgirl

If you feel it should be accepted then report it. I advise everyone who has the new tree to read this post:

https://www.duolingo.com/comment/26750687


https://www.duolingo.com/profile/josespi8

Already did, but I'd like to know why it is wrong if it is!


https://www.duolingo.com/profile/GarethHanc1

Yes, I'd like to know too as that is what I wrote and was rejected. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/Marjean38

I miss words in the sentences. In this sentence te word "pas".


https://www.duolingo.com/profile/Geoffrey878583

Why not "un pressentiment"?


https://www.duolingo.com/profile/petemehegan

Since hunch is a unique English concept, you scramble for the workaround. Un pressentiment is certainly a good one. I would probably go with "Il a une idée seulement.." Obviously they want this wording, though there is nothing really wrong with yours.


https://www.duolingo.com/profile/petemehegan

Il a une intuition seulement...I would always put the seulement at the end for emphasis..."all he has is a hunch..." So hard working with the new tree and all its bugs.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.