Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"How do you show respect?"

Перевод:Как выразить уважение?

4 года назад

19 комментариев


https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Если в изначальной фразе явно указан исполнитель "you", то почему в основном варианте переводе перефразировка в риторический вопрос? Это может сбивать с толку при обратном переводе с русского на английский, как мы видим в комментарии от komposter.

3 года назад

https://www.duolingo.com/iromka

не риторический, а безличный

2 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Думал, что безлично будет как-то так: How does one show respect

2 года назад

https://www.duolingo.com/komposter

Мне кажется лучше перевести "How to show respect?"

4 года назад

https://www.duolingo.com/avd.67
avd.67
  • 11
  • 6
  • 5

Как вы показываете уважение тоже верный вариант

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dr.Andrew
Dr.Andrew
  • 25
  • 1090

Да, но смысл фраз "Как вы показываете уважение?" и "Как выразить уважение?" разный. Лучше, наверно, запомнить, что "How do you show respect?" обычно переводится по второму варианту.

3 года назад

https://www.duolingo.com/MaximKatal

"как ты ваказываешь свое уважение?" не подойдет? Это что, устойчивое выражение? это единственный смысл - "Как выразить уважение?"

1 год назад

https://www.duolingo.com/mikdiet

Почему тут нельзя с артиклем "the respect'? В другой фразе у меня наоборот без артикля не приняли... запутался.

3 года назад

https://www.duolingo.com/VassilSanych

Какое конкретное уважение вы имеете в виду?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Yuri940016

А почему перед respect нет артикля?

1 год назад

https://www.duolingo.com/sp.ark
sp.ark
  • 25
  • 24
  • 18
  • 518

Display - показать Express, -выразить Manifest - проявлять Declare - высказывать Demonstrate - наглядно показать, демонстрировать Show - показать, выказать

With all due respect, Как выразить уважение, the wrong option for proposed assignment.

Ибо следуя путем игнорирования местоимений, мы получаем:

How do you show respect = How do I show respect = How do they show respect = как выразить уважение? Common sence is destroyed. Duo's mission failed. Game over...

Англоговорящие ценят и даже любят местоимения, особенно возвратные.

It is not enought for him to take off just a hat, he needs to take off HIS hat.

1 год назад

https://www.duolingo.com/sergiy1981

"How do you show respect?" - Как тебе выразить уважение? - разве такой перевод будет неправильным?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Afor4
Afor4
  • 25
  • 15
  • 1073

How do you show respect - перевод "Как выразить уважение?" считается правильным, а "Как показать уважение?" нет..?

1 год назад

https://www.duolingo.com/I_am_moving

How do you show respect? - Как показать уважение? - чем неверен перевод?

1 год назад

https://www.duolingo.com/AnnKalashn

Нет слова "Показать" в предложении

1 год назад

https://www.duolingo.com/I_am_moving

есть - "show"

1 год назад

https://www.duolingo.com/I_am_moving

И обратно - более близкий перевод на английский для фразы "Как выразить уважение?", на мой взгляд, "How do you express respect?" (или "How to express respect?") Одним словом, английский и русский варианты здесь друг другу не соответствуют, с моей колокольни. Если это не так, объясните нюанс, пожалуйста.

1 год назад

https://www.duolingo.com/sp.ark
sp.ark
  • 25
  • 24
  • 18
  • 518

How do you show respect? Как ВЫ выражаете уважение?

"Как выразить уважение?" без имени, местоимения, контекста приобретает значение" Как мне выразить уважение?" Поэтому you тут выглядит несколько надуманно. Любопытно, а как на самом деле построить вопрос не зная ни число ни лицо?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ElenaKosak
ElenaKosak
  • 25
  • 17
  • 507

А ведь неправильный же ответ а you к чему тогда?

1 год назад

Похожие обсуждения