"This party is great, we are having a lot of fun."
Translation:Cette fête est géniale, nous nous amusons beaucoup.
OK, this is WAY overdue. Thank you for providing a sentence that expresses an emotion that I need to be able to share with people. I mean that sincerely. A unit, several units, on how to express one's emotions would be very welcome. That said, I have to ask: is this the best way to say "we're having a lot of fun": "we are amusing ourselves a lot"? I know that literal translations are misleading, but I use it to get to another question I've never quite answered: how does one translate the English noun "fun"? Does "amusement" cover the full concept?