"Nous devons tous nous serrer la ceinture."

Translation:We all have to tighten our belts.

March 31, 2018

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/JorgLovoll

It is funny that they use singular "la ceinture" to the belts of a group


https://www.duolingo.com/profile/ChieuT
  • 1943

I have noticed this sort of expression in the French language. Another example,

"Nous mangeons une crêpe."

It's possible but unlikely in my humble opinion.


https://www.duolingo.com/profile/JobGE0

Does the politician saying that include him/herself as well?


https://www.duolingo.com/profile/katief7

Is this a common idiom?


https://www.duolingo.com/profile/n6zs

Yes, it is a common expression.


https://www.duolingo.com/profile/debknight007

The answer is "we all." Wouldn't all of us be equivalent?


https://www.duolingo.com/profile/Frederick_W_V

I listened several times and it really sounds like 'les ceintures'. Did anybody else get that?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.