choveu tanto? Mm português brasileiro não se fala choveu tanto para dizer que choveu MUITO, poderia se dizer tanto para completar com uma consequência: Choveu tanto que a rua ficou alagada.
Apesar de correta, a tradução do Duolingo não pode ser tida como única: no português brasileiro, o uso da expressão "choveu muito" é amplamente usada na linguagem oral e também correta do ponto de vista da gramática normativa.
choveu tanto... que não dá para acreditar.
choveu tanto... que não consegui passar.
Mas choveu tanto e ponto final. Não, choveu tanto que....e lá vem história.
Agora "choveu MUITO." isso pode, sim. A ideia está completa, faz sentido.