"Tiu planedo ne tute estas dezerto."

Traducción:Ese planeta no es totalmente un desierto.

Hace 8 meses

6 comentarios


https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 365

Podría valer "está" en esta frase? A mí me suenan bien tanto "es" como "está", pero el sistema solo acepta "es"

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No, no vale "está". No se puede decir que algo "está un desierto" (en todo caso, algo "está desierto", si se trata del adjetivo, no el sustantivo).

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 365

No recuerdo que a mí me hubiera aparecido el "un" en la frase, ahora veo esa palabra aquí pero cuando me tocó el ejercicio, estoy casi seguro que decía "no es totalmente desierto" (sin el "un"). Por eso tuve la duda de si decir "está totalmente desierto" podía valer. Con el "un" no va claro, suena muy mal. Y por cierto, ese "un" es necesario en la traducción?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Para mí estamos hablando de dos oraciones completamente diferentes:

  • Ese planeta no está totalmente desierto = En ese planeta no hay nada
  • Ese planeta no es totalmente un desierto = La superficie de ese planeta no es solamente arena

La oración en esperanto solo se refiere a la segunda.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 365

Es cierto, lo que pasa es que había confundido el sustantivo "dezerto" con el adjetivo "dezerta", ahora me doy cuenta. Mi komprenas nun! :)

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Jen avantaĝo de Esperanto: ĝi klare montras la rolon de ĉiu vorto! :-)

Hace 8 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.