"Oni ne miksas varman oleon kaj akvon."

Traducción:No se mezcla aceite caliente y agua.

March 31, 2018

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Santiago_G18

¿Por qué el agua también está en acusativo si se presenta luego del aceite con el ''kaj''?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque tanto el aceite como el agua son el objeto del verbo "miksi".


[usuario desactivado]

    Se puede decir también "No se mezclan el aceite caliente y el agua"?


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    No: eso sería "Varma oleo kaj akvo ne miksiĝas" (o "ne miksas sin"), o sea, el sujeto sería "el aceite caliente y el agua", mientras que en este ejercicio el sujeto es "oni" (o sea, un sujeto impersonal).


    [usuario desactivado]

      https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

      Kio povas okazi se oni faras tion?

      Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.