1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ricordo solo che le labbra e…

"Ricordo solo che le labbra erano fredde."

Tradução:Recordo somente que os lábios estavam frios.

March 31, 2018

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

não entendo porque razão não aceitam "apenas" a traduzir "solo".


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

"LEMBRO/RECORDO APENAS/SOMENTE que os lábios estam frios".


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Olá. "...estam" ??? Gafezita ou provocação? :)


https://www.duolingo.com/profile/Diogenes807513

Só lembro que os lábios estavam frios...vermelhão!!!kk


https://www.duolingo.com/profile/Clara489245

qualquer uma das três estão corretas, e eles colocam nas dicas, mas que por não aceitam?


https://www.duolingo.com/profile/rita939160

"Apenas" nao e sinomimo de "somente"?


https://www.duolingo.com/profile/Eliana-2020

Por que não aceita " Lembro apenas"??? Vocês estão dormindo aí??


https://www.duolingo.com/profile/samuelalopes

pow errei só porque a posição da conjunção '' que'' estava na posição errada, algo que na lingua falada não faz diferença nem na escrita


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em que posição colocou o "que"? Se foi antes do "somente" isso altera completamente o sentido da frase. Dizer que "Recordo somente que ..." é dizer que é apenas isso (a frieza dos lábios) que está na minha memória. Pelo contrário dizer que "Recordo que somente os lábios estavam frios" é dizer que está na minha memória que os lábios eram a única parte do corpo que estava fria.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.