"Ils veulent garder le contrôle sur la communication."

Translation:They want to maintain control over communications.

March 31, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/Daniel589120

Why is "Il veut garder le contrôle sur la communication." wrong here? I really can't tell the difference between that and "Ils veulent garder le contrôle sur la communication."!

Why does it always have to be trial and error with these audio exercises?

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/Sitesurf

"Il veut" and "ils veulent" are different in pronunciation.

https://forvo.com/search/il%20veut/

https://forvo.com/search/ils%20veulent/

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/Daniel589120

I did not realize that, I always thought that "veut" and "veulent" were pronounced the same! Thank you Sitesurf!

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/LarsX

so how would you say "over the communication?"

March 31, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.