1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Noi pensavamo che il posto s…

"Noi pensavamo che il posto si trovasse sul mare."

Traduction :Nous pensions que l'endroit se trouvait au bord de la mer.

March 31, 2018

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Aline35743

il faudrait savoir quel est le sens exact de "sul mare" en italien. En français, comme le dis madmike, je ne vois que qu'un objet flottant qui puisse être sur la mer, à moins qu'on ne soit sur une carte, mais on dirait plutôt "au bord de la mer"?

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

vous avez raison

j'ai laissé un commentaire à Madmike

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Un lieu ou un endroit se trouve en mer. (comme il se trouve en Italie ou en france). Seul un objet physique (bouchon, bouteille, bateau) peut se trouver sur la mer. Signalé ce jour.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Un lieu ou un endroit se trouve en mer. (comme il se trouve en Italie ou en france). Seul un objet physique (bouchon, bouteille, bateau) peut se trouver sur la mer. Signalé ce jour.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

désolée de vous répondre seulement maintenant.

Oui, "un posto sul mare" c'est un endroit en bord de mer

voici les exemples trouvés dans mon Boch

un pavillon face à la mer, un villino sul mare

la promenade du bord de mer, la passeggiata sul mare, il lungomare

una rotonda sul mare, une terrasse sur la mer.

un albergo sul mare, un hôtel au bord de la mer

En français par contre, sur la mer, signifie plutôt sur l'eau, mais peut aussi signifier en surplomb, (la terrasse sur la mer)

Je mets comme traduction principale "au bord de la mer" et comme traduction acceptée "sur la mer"

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anne.duzon

ou "à la mer "?

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Un lieu ou un endroit se trouve en mer. (comme il se trouve en Italie ou en france). Seul un objet physique (bouchon, bouteille, bateau) peut se trouver sur la mer. Signalé ce jour.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/soisic.marconnet

Le lieu ne se trouve pas '' sur la mer '' mais ....en mer ....évidemment , en mer refusé ...comme d'hab......

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

En français, on dirait bien : «Nous pensions que l'endroit donnait sur la mer.» avait vue sur mer. Mais - pas fou - je ne l'ai pas risqué.

November 5, 2018

[utilisateur désactivé]

    Nous pensions que l'endroit se trouvât sur la mer. Nous pensions que l'endroit se trouvât au bord de la mer

    November 20, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/madmike75

    Non, "se trouvait", en français le verbe penser dans une forme affirmative est suivi de l'indicatif (je pense que tu as raison)

    December 10, 2018
    Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.