Translation:I like sweet and savory dishes a lot.
I think sucrés salés means sweet and salty, which is very different from the given definition of sweet and sour. Does saying sucrés salés together in a phrase like that mean sweet and sour also?
I can’t argue with how French people define their phrases, but I can find fault with how the French is translated into English.
What you described in French, would not be described as “sweet and sour” in English. A dish that has a mix of apples and potatoes would be described as “sweet and savory” or “sweet and salty.” If we are speaking in broad terms, you might say “sucré salé” means a dish that has “a complex flavor” or “complex flavors.”
In the US, since “sweet and sour” is a very specific flavor and is not used the way French people use “sucré salé”, the English side of the translation should be changed. I would suggest “sweet and savory.”