"Questi sono in vendita dappertutto."
Tradução:Estes estão à venda em todos os lugares.
April 1, 2018
4 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
CHSSM
1306
Às vezes, fico desiludido com a falta de compreensão do duolingo! Em português, também se usa "Estes estão à venda por todo o lado". Para o duolingo, está errado. Dá a ideia de que é uma máquina que faz as traduções; mas, como só lhe inseriram uma maneira de dizer as coisas, tudo o resto, embora português correto, está errado!
WarsawWill
1238
Tenho uma pergunta. Qual é o jeito mais comum para dizer "dapertutto" / "everywhere"? No Duo é "em todos os lugares", mas no Google é "em toda parte", e no meu dicionário é "em todo lugar" (Br - aceito aqui), "em toda a parte" (Pt). Estou um pouco confuso.