i wrote, "i take her," and was marked correct, but the translation at the top of the page doesn't really fit my joke..... maybe i should make a mormon joke... i take THEM to be my lovely, wedded wives?.....
i actually married a mormon chick one time. i'll leave it at that. : )
why not accept IT as sie may be referring to a F.S word? Die Flasche bier for example?
hahahaha a mondegreen indeed! 'prolly based on my aversion of the entanglement of law and marriage. : )
It could (assuming it was referring to an object that had feminine gender in German), although ‘her’ would be my first thought. All three (‘it’, ‘her’, and ‘them’) should be accepted here, really. You can report ‘it’.