"We do not have oil for the lamp."

Traduzione:Non abbiamo olio per la lampada.

March 22, 2013

11 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/vichinga

siamo nell'ottocento?


https://www.duolingo.com/profile/davide354

perchè non WE HAVEN'T oil....???


https://www.duolingo.com/profile/m.mencaroni

Perché per regola si usa nelle frasi negative e interrogative il DO insieme ad have. In questo breve articolo ci sono scritte le differenze di come si usa have: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page48.shtml


https://www.duolingo.com/profile/AntonFra

Io trovo che le parole vengano spesso pronunciate in maniera fuorviante. Perche non alternare piu speakers ??


https://www.duolingo.com/profile/Claudia581500

Mi pare una voce artificiale...


https://www.duolingo.com/profile/ciao208

Non mettete benzina sul fuoco... :-)


https://www.duolingo.com/profile/ottoalbis

Registrazione indecente!!!!


https://www.duolingo.com/profile/graziella660394

Mi piacerebbe sentire chiaramente anche al rallentatore!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/stellalari

penso che oil significhi olio da lampada, petrolio ed anche olio alimentare


https://www.duolingo.com/profile/AntonioLez1

Si capisce wheel e non oil


https://www.duolingo.com/profile/France226727

Io OIL non sono riuscita a capirlo nemmeno al rallenty....

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.