Translation:It is nicer in May than in February.
Why isn't the translation "The weather is nicer in..."? (that's what is referred to in these instances with 'il fait beau')
"The weather is better in May than in February" was just accepted for me. 12 June 2018
Oh how I despise the word "nicer"... it's on par with "gooder" (which isn't a word ;-). I'm thrilled duo accepts "the weather is better", but they really should go a step futher and use "better" in the official translation...
It is nicer weather in May than in February ; should be accepted in my view.
Having been prompted to say it's nice "out" in another exercise, I find it pretty annoying that this response was marked wrong. Did this all need more review before the new version of Duo went out?