You could find a long list of nouns where you only use 'in' instead of 'nel' or 'al' etc if you searched for one. You then just have to memorise them. Alternatively, you will always be understood if you don't get it right.
I think ive read another comment somewhere saying that rooms in the house use 'in'
"I have the shampoo in bathroom". Why is it wrong? bagno is without definate article?
Thanks, I am non-native speaker and I am often not sure about English and whether it is a problem with my English or with duolingo
my isn't unsuitable for the context.
Articles and other small words such as possessive pronouns differ in their usage in various languages, so it may be appropriate at times to either drop or include them.
For this sentence, if you prefer, you can instead include the definite article. "I have the shampoo in the bathroom," and the sentence will be accepted (in fact the page shows me this as the main translation).
I wrote "I have shampoo in the bath" and it corrected me to "I have shampoo in the loo." Seriously? Bagno has been bath every other time??
rosa_tofu: Uhh, looks like you loo-se. Seriously it's ridiculous you were marked wrong.
Their correction is even more ridiculous, at least in British English, where loo means toilet (the item).
I wrote "in MY bathroom" and it was not accepted. Last sentence "ho ... in cucina" was translated to "I have... in my kitchen".
Duolingo changes it's mind about "shampoo" and "sciampo" all the time. The inconsistency is annoying. They want us to guess -- stupid.
When I spent a month in Rome, I needed to buy some shampoo. It was referred to as "la doccia" But neither Duolingo nor Google translate acknowledges that word. Sono pazzo io??
Secondo me, non sei pazzo! Google also gives the word an English spelling. In Bologna last summer I bought a bottle of shampoo and it used that spelling.
I learnt british english and the sistem didn't accepted the word toilet instead of bathroom
Toilet: lavatory. The toilet itself, or the room which contains it. Does not contain bathtub or shower (or at least, if it does, they are entirely irrelevant to the purpose of the communication, which is not the case here).
Bathroom: room with a bathtub or shower in it. May contain other facilities.
The American use of bathroom in some situations to mean what the British call a toilet, does not mean that the British always use the word toilet to refer to a room with a bath in it.
Most British people would think that a toilet is a very odd place to keep shampoo.
SporadicAspirant: In America 'toilet' refers to the commode, not the room where the commode is located. If someone said "I've got to go to the toilet," s/he'd mean..., well you know what s/he means. On the other hand if someone said "I've got to go to the bathroom," it could mean either to wash their hands, shave, etc. as well as you-know-what, more likely the latter. In public places the term you'd hear is "restroom."
This I know - my comment does not state otherwise. All I state is one of the uses of bathroom in American English (when in British English toilet instead can be used) does not mean that toilet in British English is appropriate in all cases.
My definitions are British English, as stated in the first two words of the post. They are definitions not translations from one English to another. I have edited the post to make this even clearer.
The person to whom I responded had written toilet believing it to be correct in British English for bathroom in American English, which in some situations it is. However, because of context, it is not likely to be correct in this case.
ah this is where they have got toilet from - quite funny really, it just shows you how nuance can make a real difference. I agree in British English having shampoo in the toilet is very odd.
Context would tell you that and when given only a single sentence as here, context is a bit flexible. As for their being no "mio" in the italian, languages differ in their use or omission of articles and possessive adjectives.
What???? I'm italian and we never write "sciampo" but "shampoo" !!!! We use "shampoo" too and this is a big big big mistake!
I'M IN ITALIAN AND IN ITALY WE DON'T USE "SCIAMPO" BUT "SHAMPOO" TOO!!!!!!!!!!!!!! IT IS A TERRIBLE MISTAKE!
Umm, I'm not an Italian, but your "yelling" in all caps does not really improve the acceptance/credibility of your statement. You may well be right that "sciampo" isn't commonly used or even a mistake, but then just report it as a mistake. And I would not call that a "terrible" mistake either. A terrible mistake for me is for instance, if you have a decimal point at the wrong position in the dose description of a medical drug that makes it a lethal overdose.
GUNEC: My answer above says "the bathroom". If yours says "my bathroom" then Duo's assuming a context in which it'd be obvious the speaker was referring to his/her own bathroom.
why does it say, i have shampoo in the loo... when i said..i have shampoo in the bath..... i think i am right...loo...we do not use loo...
PaulaMagee: In England in lieu of bath, Brits (I believe) use loo, even in Bath. :-)
"Ho" is first person singular of the verb "avere," meaning "I have."
Wouldn't "I KEEP the shampoo in the bathroom" be correct as well? At least I think I remember duolingo offering it in these cases as alternate solution.
I guess "I keep the shampoo in the bathroom" is "tengo lo sciampo in bagno"
Well as of today you have a 666-day streak. Congrats, Satan! Here's a lingot.
This sentence is "Ho lo sciampo in bagno." while another sentence in this section is "Gli sciampi sono nel bagno.". I understand "in il" becomes "nel", but which of these two forms to use, are they both common and correct?
Sciampo as well as shampoo are acceptable according to the dictionary. Please discuss
Marial...Look, the way I see it: sciampo or shampoo, it's a wash! :-) [Thanks!]
i got corrected that it's "in MY bathroom", and there isn't a posessive in the sentence
Vanychee: Without a possessive it's assumed that it's in this case the subject's bathroom. The same's true of articles of clothing which don't require a possessive if it's the subjects. If in this example the shampoo were in someone else's bathroom, then you'd find the appropriate possessive.
I tried "I have the shampoo in bathroom" just to see what would happen and it said I missed a word - that the correct solution is "I have the shampoo in my bathroom." That's odd.
SrPatTeti, yes, what you tried is incorrect. I think the assumption out of context is that it's your bathroom, which allows for Duo's translation. Otherwise "in THE bathroom" should be acceptable.
It is not sciampo. Here it is written shampoo on the bottles. In the newspapers too. Sciampo can be found only in texts written by uneducated people.