"Františku, vy nestárnete."

Translation:František, you do not age.

April 1, 2018

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/johngrimshaw

František, you are timeless.

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Here the meaning is correct. timeless="staying beautiful or fashionable as time passes", but I am not sure this translation is close enough. It does not use any verb for "stárnout". Consider just using the report when not asking a question although reports from discussions tend to be fixed more quickly.

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BrianG1941

Why not 'you are not growing old'?

September 6, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.