"Sono nella mia seggiola."

Translation:I am in my chair.

3/22/2013, 7:50:25 AM

6 Comments


https://www.duolingo.com/Elena18

Is there a difference between seggiola and sedie? Grazie!

3/28/2013, 7:49:53 AM

https://www.duolingo.com/peterb12

No difference. It probably was a regional (Tuscan) variation that was adopted into the mainstream - just like how in English we have words such as "null and void" that mean exactly the same thing, but probably creeped into the language through different paths (e.g. Germanic/Saxon usages vs Norman/French ones).

The -ola ending in italian generally can be a diminutive, but that isn't intended in the modern usage here.

3/28/2013, 12:57:01 PM

https://www.duolingo.com/Elena18

Why not "THEY are in my chair" as another translation?

3/22/2013, 7:50:25 AM

https://www.duolingo.com/diego_d
  • 13
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

That one got accepted for me :)

4/27/2013, 2:24:30 AM

https://www.duolingo.com/gordon_gregory

It would have to be a big chair :)

11/20/2013, 12:46:32 PM

https://www.duolingo.com/peteraasch
  • 19
  • 19
  • 13
  • 13
  • 7
  • 5
  • 3

Way to go, duolingo. They are IN my seggiola.

8/14/2013, 10:42:35 PM
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.