1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Sono nella mia seggiola."

"Sono nella mia seggiola."

Translation:I am in my chair.

March 22, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Elena18

Is there a difference between seggiola and sedie? Grazie!


https://www.duolingo.com/profile/peterb12

No difference. It probably was a regional (Tuscan) variation that was adopted into the mainstream - just like how in English we have words such as "null and void" that mean exactly the same thing, but probably creeped into the language through different paths (e.g. Germanic/Saxon usages vs Norman/French ones).

The -ola ending in italian generally can be a diminutive, but that isn't intended in the modern usage here.


https://www.duolingo.com/profile/Elena18

Why not "THEY are in my chair" as another translation?


https://www.duolingo.com/profile/diego_d

That one got accepted for me :)


https://www.duolingo.com/profile/gordon_gregory

It would have to be a big chair :)


https://www.duolingo.com/profile/peteraasch

Way to go, duolingo. They are IN my seggiola.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.