We haven't learned the noun for sleep yet. Dormir is a verb, so we should see what you're looking for later on.
Although I too wrote "want more sleep", I understand now why that is not what DL wants. "Sleep" is a noun in that sentence while "dormir" is a verb.
if you listen to native Spanish speakers a lot, you start to notice some of the S's at the end of/in between words often sound almost non-existent (especially when they speak fast). Sometimes with other letters too, like the D at the end of ciudad. At least, that was my experience in Spain.
I agree. I had to use knowledge of grammar to get this right. "Juan, tú ..." has to use quieres, not quiere.
Well, if I were Juan, I would answer yes, but I can't anyway because I was up all night trying to learn Spanish in 12 hours!
Interesting that the above "Meaning" isn't accepted as an answer, nor does it accept "Juan, do you want more sleep?" And further, "Juan,do you want to sleep In?",the only accepted answer by my understanding, is "Juan, quieres dormer en?"
If it were Juan, do you want to sleep in that bed? then it would be Juan, ¿quieres dormir en esa cama?, but "sleep in" meaning "sleep late" should be translated something like dormir (hasta) tarde
I thought he said Juan ¿tú quieres beber más?. I was ready to go with him and Juan because that is where I am at with my studies.
I think I get it. We must translate "to sleep " which is dormir. Therefore "quieres dormir " is "want to sleep " and does not translate as " want more sleep". Maybe "quieres más dormir" is what we hope for.
I tried 'sleep longer'. It wasn't accepted. Are we doing literal translations or the way It should be in English, interpretation?
In Engliah we say more sleep not sleep more. Or we would say sleep some more.
So, why doesn't "Juan, are you wanting to sleep more?" not work? It isn't an unusual way to phrase this question, so if this isn't a proper translation, how would my answer be said in Spanish?
"are you wanting to" isn't proper english to begin with. it should mean the exact same thing as "do you want to?"