"S'il fait beau, nous prévoyons de déjeuner dehors."

Translation:If it is nice, we plan to have lunch outside.

April 2, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/le-petit-singe

"If it is nice ..." is perfectly natural English (and is the direct equivalent of "s'il fait beau..." since neither explicitly mentions "weather/le temps"), but this is currently rejected.

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/n6zs
Mod
  • 1656

Fixed.

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/Alora627483

Why is, If it is nice we are planning to eat lunch outdoors, not correct?

July 6, 2018

https://www.duolingo.com/n6zs
Mod
  • 1656

It was an oversight. This and other reasonable variations have been added.

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/Betsy134556

Why doesn't "look forward to. . ." work as a translation of "prevoir"?

July 17, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.