Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"This book is about making baskets."

Překlad:Tato kniha je o výrobě košíků.

před 5 měsíci

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Silvie456445

Dobrý den, chci se zeptat, proč mi to neuznalo: Tato kniha je o vyrábění košíků. Přece výroba a vyrábění je jedno a totéž.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 23

Ano, uz muze. Doplneno

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/milanw1

Neuznalo mi to, když jsem napsal ...košů. Myslím si, že je to také správný překlad stejně jako uvedené ...košíků

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Přirozeně můžete vyrobit (či vytvořit) i nějaké velké koše (kupříkladu na prádlo), však všeobecně se používá pletení košíků, což zahrnuje různé velikosti a tvary.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/ValaCZE
ValaCZE
Mod
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Koše bereme

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Čeština je košatá, zkusila jsem tedy "Tato kniha pojednává o výrobě košíků." Má na slovo "pojednává" angličtina jiný výraz? Díky.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/ZdekaSchoo

"pojednává" by se mělo dát přeložit jako "is about", nebo taky "deals with" (ve smyslu zabývá se). Ovšem nejjednodužší a nejkratší způsob, jak přeložit "is about" je napsat "je o".

před 1 měsícem