I prefer the translation:
"Il le suppose."
"Il suppose que oui", is he soppuses that yes, isn't it? I didn't get why "so" became "que oui"
It's an idiom. Just need to learn it.
So, "que oui" doesn't get contracted to "qu'oui"?
No, it usually doesn't. I assume it would be difficult to decipher as "qu'oui"
Thanks, Sitesurf. May I ask you a question? I've been doing 300 or so XP per week for months and my level (20) never rises. Why is that?
As far as I can tell, you only need 744XP to reach level 21. So you'll be there before the end of the month.