"Ich habe zwei englische Bücher."

Çeviri:Benim iki İngilizce kitabım var.

April 2, 2018

8 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Baak891950

Peki "BENİM İKİ TANE İNGİLİZCE KİTABIM VAR " daha uygun olmaz mı?!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

"Benim iki tane İngilizce kitabım var." iki yıldan beri kabul edilen çevirilerden biridir.


https://www.duolingo.com/profile/Diana.888

Neden "İngilizce" ??? "İngiliz" mümkün değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/mxtxo
  • 2017

İngiliz kitap. Pek mümkün değil. Dilden bahsediyorsak ingilizce olmalı


https://www.duolingo.com/profile/Diana.888

Ama "englische Bücher" dilden bahsetmiyor, anlam burada "İngilizce´de yazmış kitaplar" ya da "İngiltere´de elde etmiş kitaplar" bence var. "Englische" burada bir sıfattır, dilin adı değil.

Bir Türk değilim, bunun için biraz anlamıyorum - "İngilizce" bir sıfat olarak kullanabilir mi??? Düşündüm ki, bu kelime sadece dil adı için kullanabilir...


https://www.duolingo.com/profile/Bruno673017

Englischbücher ya da englische Bücher?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.