"Bonvolu pardoni min."

Traducción:Por favor perdóname.

April 2, 2018

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Karlos328248

No sé si sería "Bonvolu, pardonu min" en lugar de "Bonvolu, pardoni min".


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Se dice o "Bonvolu pardoni min" o "Bonvole pardonu min".


https://www.duolingo.com/profile/Karlos328248

Gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco374138

Hola Jorge soy el músico presunto “sordo”. Pero quiero pedirte una prueba. Yo escucho en la oración que en “ Bonvolu…” el acento lo hace caer en la primera “o” y no en la segunda (penúltima). Esa prueba que te pedía era que tu pronunciara a alta voz ambas versiones y luego, solo luego, escuchara como es dicho en la oración. Se da el caso que clicando sobre la singular palabra formulada por otra persona, el termino “Bonvolu” es expresado correctamente. Ĉu ne? Saluton


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo no diría que esta grabación dice "BON-volu pardoni min", pero ciertamente lo dice demasiado rápido y se presta a confusión. Yo la grabaría de nuevo para hacerla más clara.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco374138

¡Eso es! Dankon! Saluton!


https://www.duolingo.com/profile/Francesco374138

Atentu! No decirme que escuchas iguales!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No entiendo: ¿no decirte que escucho iguales qué cosas?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.