"No, I did not sleep well."
Translation:Non, je n'ai pas bien dormi.
The answer shown as correct (on May 13, 2018) for the English to French version of this sentence doesn't have "pas" in it (Non, je n'ai bien dormi), and if I include "pas," it is marked wrong. However, when I am given this same sentence to translate from French to English, the French sentence is "Non, je n'ai pas bien dormi." It would seem Duolingo is showing the wrong "correct" answer for one of these sentences. Can someone please explain?
The most common adverbs that modify the verb must go immediately after the conjugated verb. So here, "bien" goes between the auxiliary and the participle (because the auxiliary is the conjugated verb). And no, "dormi bien" sounds weird and would not work.
Other adverbs that do this are "mal", "beaucoup", "vite", "déjà", "vraiment", "toujours", etc.