1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Você disse que seguiria os p…

"Você disse que seguiria os planos."

Traduction :Tu as dit qu'il suivrait les plans.

April 3, 2018

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/blondalain

seguiria n'est pas tu , tu serait seguirias .


https://www.duolingo.com/profile/_J_A_R_

Tu as dit qu'IL suivrait les plans. = Tu disseste que ELE seguiria os planos.


https://www.duolingo.com/profile/_J_A_R_

Oui, c'est vrai.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Você pourrait très bien être le sujet de SEGUIRIA, celui-ci n'étant pas mentionné. En conséquence, ne voyant ni ELE, ni ELA, la traduction pourrait aussi être : "Tu as dit que tu suivrais les plans" comme, au Portugal "Vous avez dit (mr) que vous suivriez les plans"


https://www.duolingo.com/profile/Adonay64408

Você disse que ele seguiria os planos (de acordo à tradução francesa) Tu as dit qu'il suivrait les plans.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.