"Der Mann trinkt auch heiße Milch."

Translation:The man also drinks hot milk.

April 3, 2018

This discussion is locked.


English usage of too & also are synonyms, however Duo rejected "The man drinks hot milk also." Warum??


I agree, that is what I put and it should be right....


"The man drinks hot milk also" should be correct as well. Exact same meaning.


Shouldn't this be correct? The man drinks hit milk too.


'hit milk' - aus Gangster Kühe? . or would that be ... von Gangster Kühe?

  • hot not hit


Are there rules for the position of auch within a sentence?


usually it is positioned directly before the part of the sentence which it is connected to. In this sentence two positions are possible, which denote different meanings:
"Auch der Mann trinkt heiße Milch" = "(not only the woman, but) also the man drinks hot milk" or
"Der Mann trinkt auch heiße Milch" = "the man drinks (not only coffee, but) also hot milk".


So "Der Mann auch trinkt heiße Milch" would mean that "besides doing other things, the man drinks hot milk"? (weird example but I'm guessing it makes sense?)


No. "Der Mann auch trinkt heiße Milch" is not a possible word order at all.

When you want to negate the verb, it means you negate the complete sentence, not a specific element. In this case the position of the adverb is at the end of the so called mid-field, which basically means at the end of the sentence, but there are some elements that would be placed even beyond.
Here the "weird" example would be "Der Mann trinkt heiße Milch auch", with a strong emphasis on "trinkt".
But that would not mean "besides doing other things", but "besides doing other things with hot milk", so you would find it in contexts like: He buys milk, he boils it, and he even drinks it.

If you only want to say "Besides doing other things, the man drinks hot milk" you'd also use the "neutral" word order "Der Mann trinkt auch heiße Milch".


That's what I wrote: The man drinks also hot milk. But this is not accepted. Why?


The rules for word order in English and German are different. Your sentence uses a German word order. In English it should be either "The man also drinks hot milk" or "The man drinks hot milk, too".

[deactivated user]

    Does the German mean that the man, as well as somebody else, drinks hot milk, or that the man drinks hot milk as well as other drinks?


    It can mean both, depending on the emphasis you give to the words. If you want to express the former you would stress the "auch", for the latter the "heiße Milch" part.

    [deactivated user]

      Vielen dank!


      I said "warm milk" because I've never heard an English speaker refer to "hot milk"!

      [deactivated user]

        I have, although I suppose the idea of drinking hot milk at bedtime is less fashionable than it was when I was a boy.


        I've only ever heard it referred to as "warm milk" in that context


        I am nth-gen American, and I often drink hot (not warm) milk. It's good with some vanilla and sugar. Try it.


        We have a drink called Horlicks on this side of the Pond. I'm not sure if it was popular in America or not.

        It's sweet malt extract that's heated with milk and was supposed to be good for invalids and children. "No-one knows all of sleeps' secrets " ran the adverts "but maybe Horlicks knows more than most".

        I used to ask my mother how I could learn sleep's secrets but she couldn't suggest anything helpful. So, true story, I became an anaesthetist.

        • 1148

        Thank you for that! Still chuckling.


        In the movie Psycho, the rich guy says, "It's as hot as fresh milk."


        I also got the man drinks hot milk too wrong. And this seems to be a common unsolved problem

        • 1134

        why is "hot" in German "heiße" instead of "heiß"?


        Because you have to inflect the adjective depending on number, case and gender of the noun qualified by it.


        So how would you say I drink hot tea in German or I eat only hot food. Ich trinke heißen Tee? Ich esse nur heißes Essen?

        • 1148

        It's "heiße" in this sentence, because it is modifying "Milch", which is a feminine noun, so it has a feminine ending.


        I put in exactly what the solution says it is and I still get it wrong...is this happening to anyone else?


        I thought "heiße" means "i am called".


        This is a pure coincidence. The two words are not related. The same happens in English e.g. with like as in "I like him" vs. "He is like me".


        It does mean that. However, it also means "hot". The meaning is dependent on context.


        i wrote " the man drinks also hot milk" it underlined the word milk and wrote that i used wrong word


        It's your word order. "...also..." doesn't go before hot milk.


        But in the German sentence "auch" does come after "trinkt‘, not after "der Mann". Duo should accept as an alternative "the man drinks also hot milk"or "drinks hot milk also" .


        the rules for word order in English and German are different. You can't say "the man drinks also X".


        But you can say "The man drinks X also."


        I was going to write 'The man also drinks hot milk' but looked at the word choices for 'heiße' and 'heated' is an option. So, I tried 'The man also drinks heated milk' and it said it was wrong. I wonder why?

        Personally, I don't see a lot of difference between something that is 'heated' or something that is 'hot'. The tea is heated/The tea is hot - same difference.

        I like to play with my word/phrasing options when I can, but this one has me perplexed.


        You might call these minutiae, but “heated” (“erhitzt”) technically implies that something was previously not hot, while “hot” alone doesn't (e.g. fire is hot but not heated). Also “heated” can mean just hotter than the previous state (which could still be just lukewarm or even cold) but not absolutely hot. I think “heated milk” puts too much emphasis on the fact that the milk has been heated (like “erhitzte Milch” would), rather than the fact that is hot now.

        [deactivated user]

          Es hört sich an wie "denn man ..."


          What s wrong with "the man drinks another hot milk?"

          • 1148

          I believe that would be "Der Mann trinkt noch eine heiße Milch".


          exactly. "auch" = "also/too", "noch" = "yet/still".


          That's not what the German sentence means.


          what is wrong saying he drinks warm milk


          The "auch" ("too", "also") is missing. And "he" is not the same as "the man".


          the man also drinks warm milk...why is not warm accpted???


          Sometimes it comes down to a matter of semantics:
          hot milk = heiße Milch
          warm milk = warm Milch

          If you think about it from a thesaurus perspective, you will probably find hot and warm linked - but it that really what you wanted to say? (play with me here -- spiel hier mit mir) ....
          P1: That guy drinks warm milk
          P2: OK
          P1: I mean like warm as in a cappuccino with no coffee
          P2: ?? Oh, you mean 'hot milk'


          Can heiße also be written heisse? I thought I could replace the ß with ss, but it marked me wrong.


          The correct spelling is "heiße". "heisse" is an alternative only in situations where you don't have access to the full alphabet, e.g. in crossword puzzles.

          • 1148

          It is also supposed to be accepted in these exercises, and is, as far as I know. Perhaps Megan had some other small error.


          I have repeated this one , and I STILL have it wrong? I said all the words. I'm dumbfounded.


          Well, it is not sufficient to have all the words. You have to put them in the right order.

          • 1148

          If you are talking about the exercise that requires you to say the words aloud, I'm told that the quality of the microphone can make a huge difference. Personally, I found that feature too glitchy to bother with and turned it off long ago. (Look in your profile, settings.)


          I agree, I gave up on it long ago and switched off microphone too. Sometimes I said things exactly right and was marked wrong. Sometimes I said "Blarg bleh blap bloof." and it was marked correct.


          I said ' the man also drinks hot milk' and it was marked wrong. Why should it be marked wrong, just because I used a small 't' in 'the'? Crazy.


          You probably didn't see where you mistyped in your original answer. Duo (unfortunately) ignores capitalization.

          • 1148

          I almost never use capitals in my English translations; it's never been an issue. You must have had some other error.


          Why is my answer not accepted? -The man is drinking hot milk also


          There isn't "too" on the options that duo give, so what can I do now? lol


          Then perhaps the word "also" is among the options?


          Yes it was. I was confused about how to use "also" because I was focusing on the absence of "too", but I was able to find the correct answer later on. Thanks :).


          "The man drinks hot milk also" What the devil is wrong with this?


          Why the "auch" is in the middle of the sentence? Can we put the "auch" at the end?


          No, adverbs like this one can never be placed in the end in German.
          The usual place is directly in front of the thing they qualify. In this case that's "heiße Milch" ("hot milk").

          Sometimes there are alternative places, but not in this sentence.


          Most people on this course are native English speakers. If they are comfortanle with "also" at the end of a sentence where Duo wants "too", I suggest Duo is wrong to disallow it. We are trying to learn basic German, and should not be faulted on a grey area of the English language. The algorithm needs to be updated.


          Can anyone tell the meaning of heisse in the sentence?


          "heiße" is the accusative feminine singular form of "heiß". It means "hot".


          Why is "is drinking" not accepted in place of "drinks"

          Learn German in just 5 minutes a day. For free.