"Can you take it?"
Translation:¿Lo puedes coger?
There have been several exercises in this section that omit the "puedes" of any questions asking if someone "can" help or "can" take. I prefer the inclusion of "puedes" but i guess it's implied in the question form. My concern with this specific exercise is that it was the first time I've encountered "coges" and it was not one of the suggested words when selecting "take."
I wrote "Puede usted tomarlo?" and it was marked incorrect. Please adjust the program to include this appropriate response. Thank you.
I believe it is wrong because the usted is in the middle of the verb phrase
Should "Lo coges" also be correct here? The other content in this section suggests so.
Yeah, I thought it was "Lo puedes coger." My thing said I had a typo, which was interesting since it was not a typing exercise.
That is wrong as you are using two indicative forms instead of an indicative and an infinitive
DL seems not to like the verb tomar. I think it is an acceptable translation of take. Certainly more so than coger.