A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"My father did not drink wine yesterday."

Fordítás:Az apám nem ivott bort tegnap.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Lidless

"Apám nem ivott bort tegnap" mondatnak is helyesnek kéne lennie.

4 éve

https://www.duolingo.com/GborBres

Szerintem is.

4 éve

https://www.duolingo.com/EditMszros

Már ezt adja helyes megoldásnak :)

3 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Szerencsére nem ezt adja helyes megoldásnak! Az angolban a birtokos névmás elé (vagy mögé) sohasem teszünk the-t (és más prepozíciót sem), míg a magyarban igen. Ennélfogva az Az apám... helyes, míg Apám... nem

1 éve

https://www.duolingo.com/EditMszros

Pedig elfogadta ezt a fordítást: Apám nem ivott bort tegnap. /Névelő nélkül is helyes./

1 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Ok! Én őszintén meghajolok a tények előtt. Mind e mellett az is tény, hogy én a fentiek szerint tanultam. Továbbá az a meglátásom, hogy a megjegyzésem angol része helytálló (és szerintem az a fontos/abb/), viszont úgy tűnik, magyarul nem tudok rendesen. Egyébiránt az utóbbiról már máskor is meggyőződtem. (Tényleg nagyon nehéz profin tudni magyarul.)

1 éve

https://www.duolingo.com/rpsiKroly

Miert nem.drinks?

3 éve

https://www.duolingo.com/Zoli333

mert a ''did" segédige és segédige után mindig a szótári alakot használjuk

3 éve

https://www.duolingo.com/tim820

Köszi.

3 éve

https://www.duolingo.com/tim820

Erre én is kíváncsi lennék.

3 éve