"No, we do not remember it."
Translation:Non, nous ne nous en souvenons pas.
17 CommentsThis discussion is locked.
Okay, I get how the first nous is we, ne is there for the negative construction, the second nous is the reflexive pronoun, souvenons is the verb, and pas ends the negative construction. What purpose does the "en" serve? I am usually very literal when translating these sentences and i can't figure out what it is there for and why in that particular spot. I'm assuming it means "it", but why and why there?
I understand why "en" is there, but have wondered a while WHERE this "en" should be located.
--- 1st, "of it " is AFTER verb, but "en" must be moved to somewhere BEFORE verb;
---2nd, "en" must be after negative "ne";
--- 3rd, should "en" be following "ne", or between "se souvenir"? If following "ne", it will become "n'en" (actually, this is my first trial of answer);
--- The true answer by duo is "ne nous EN souvenons pas". The positive answer must be:
Oui, nous nous en souvenons. ---(My first thought was "nous en nous souvenons")
Please correct me if I misunderstand anything.
You can always look at a chart of pronouns because the French pronoun order is fixed (with a slight difference for imperative constructions). Here's a nice one:
As you can see, "en" would always go just before the verb. And "ne" goes right after the subject. Other pronouns go between them.