"我有三个孩子。"
Translation:I have three children.
April 4, 2018
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ph516503
400
we have to use liang instead of "er" for quantities, is there an equivalent for 三? Or is 三个 good enough?
[deactivated user]
Using a different word in place of a number (liang vs er) is ONLY for two. No other numbers
jungerstein
1112
It depends on the context. The language lacks some features like definite articles, and we use the word in the both meanings.
- 孩子怎么样了? = How is the child? If one parent of a child asks the other parent, the child referred is of course 'their children'.
- 孩子咳嗽怎么办?= What should we do when the child / children / a child is / are coughing? As an ad catchline, it could refer to both the children in trouble, or any general child.
- 救救孩子! = Save children! As the closing exclamation of Lu Xun's 狂人日记, here the 孩子 refer to all the children growing or to be born in this world.