"Faith is never perfect, but knowledge is."

Translation:La fe nunca es perfecta, pero el conocimiento sí.

7 months ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/marcella-rose
marcella-rose
  • 25
  • 25
  • 17
  • 352

What is "sí" doing at the end of this sentence?

7 months ago

https://www.duolingo.com/jonathanbost
jonathanbost
  • 25
  • 16
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 765

It is used for "does" or "is"; it's a short cut. For example, when saying "I don't eat apples but my brother does," you could say it the long way, "No como las manzanas pero mi hermano come las manzanas" or the short way using "sí": "No como las manzanas pero mi hermano sí."

5 months ago

https://www.duolingo.com/BBzEZWLV

I wrote the solution except the "es" was before the "nunca". Why is it wrong?

4 months ago

https://www.duolingo.com/stupod

Very true, Duo!

2 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.