"Gli ombrelli sono nel ristorante."

Traduction :Les parapluies sont dans le restaurant.

April 4, 2018

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 771

sont au restaurant ; l'utilisation de "au" au lieu de "dans le" n'implique pas que les parapluies y prennent un repas.

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

Les parapluies sont au restaurant. La traduction littérale est «dans le», mais les Français ne disent pas «dans le restaurant», ça fait ... étranger pratiquant le Duolingo.

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

mmmm.... pas sûre

Je suis assez d'accord avec le commentaire de Sylvain106877

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jolle629900

Je soulignais l'humour de Prieux10

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Prieur fait partie des fidèles de Duo, dont j’aime lire les commentaires.

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rationabilis

Pas du tout. On parle d'un bâtiment, qui est un restaurant et on indique que les parapluies sont dedans, tout simplement. C'est tout à fait idiomatique.

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jolle629900

"les parapluies sont au restaurant" a exactement le même sens en français

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sylvain106877

Je me suis fais avoir aussi. Peut-être que " au restaurant" se traduirait comme " al ristorante" . L'emploi de "nel" veut dire "in(+)il". Ce qui veut bien dire "dans".

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pendesinia

ils réparent des deux ou plusieurs pluies ?

May 17, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.