"till" or "för"?
Till means to and för means for, but i've seen till used in place of what I think would be för. Is there a rule (or set of rules) that explains this?
If you just give me "till" and "för" without context, I'd translate them as "to" and "for". Then of course there are lots of expressions where this doesn't work.
"spring en bit till" (run some more)
"ta till så att det räcker" (take enough so that it'll be sufficient)
"till vardags är det inte så noga" (it doesn't matter so much on weekdays)
"för mycket" (too much)
"båtens för är för spetsig" (the boat's bow is too pointy)
I assume you won't be able to make much sense of these examples right now. No worries. Just a reminder that just about any word can usually be used in other ways than the normal one. And just to mess with you, I snuck in an example of the genitive case in Swedish in one of the sentences when you thought didn't exist. Ha! ;)
(I'm a native speaker of Swedish.)