"Der Mann läuft am Strand entlang."

Перевод:Мужчина бежит вдоль пляжа.

4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/julia_hamburg
julia_hamburg
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

Объясните, пожалуйста, зачем тут и entlang и am.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

am указывает на местонахождение, то есть на пляже, а entlang здесь наречие, то есть описывает образ действия и относится к глаголу läuft. Это значит, что мужчина бежит в направлении вперёд, не зигзагами, и всё это происходит на пляже.

Слово entlang хитрое, так как есть entlang - наречие, и есть entlang - предлог, оба они означают примерно одно и то же. Различить можно по позиции в предложении - предлог управляет родительным падежом и находится по соседству с управляемым словом, а наречие стоит ближе к концу, как и полагается обстоятельству.

Der Mann läuft entlang des Waldrands - мужчина бежит вдоль опушки леса. Здесь entlang - предлог.
Der Mann läuft am Waldrand entlang - мужчина бежит (как?) вдоль, (где?) на опушке леса. Здесь это наречие.
Как видите, оба предложения обозначают примерно одно и то же, только смысловой акцент смещается от обстоятельства места к сказуемому. И это правда не столь важно :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 698

Почему Strand всегда 'пляж', а не 'берег'?

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Потому что на немецком берег это Ufer. А вот почему его тут нет, это совсем другой вопрос...

4 года назад

https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 698

Ах, этот Ufer! Он мне не нравится, потому что его в моем языке нет. Постараюсь о нем больше не забывать.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 698

das Ufer … тьфу

4 года назад

https://www.duolingo.com/EightOfTentacles
EightOfTentacles
  • 18
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 4

Корректо ли "вдоль по пляжу"? В похожем предложении с улицей можно было так сказать.

2 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 21
  • 19
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 15

Мне кажется, по-русски это звучит неестественно. Или "по пляжу", или "вдоль берега".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sergey628846

Ответ "мужчина идет вдоль пляжа" не принят.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Swinazgul
Swinazgul
  • 22
  • 11
  • 7
  • 6
  • 155

Потому что он бежит :-)

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/frIHRRlQ
frIHRRlQ
  • 25
  • 19
  • 303

Может и идти

3 месяца назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.