1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "卤肉饭里也有鸡蛋。"

"卤肉饭里也有鸡蛋。"

Translation:The braised pork rice also has egg in it.

April 5, 2018

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Patrick_Dark

"There are also eggs in pork braised rice." should also be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

Yeah, although I have never seen or heard of eggs, plural, in pork braised rice before, and I think even one egg itself is an addition to the original recipe.


https://www.duolingo.com/profile/JustusRobi3

Better wording, "There is also egg in the braised pork dish". "dish" is likely a better wording than "rice", and the word "the" should be used, assuming it refers to a specific sample of braised pork, as opposed to 卤肉饭 lǔ ròu fàn in general.


https://www.duolingo.com/profile/Levi
  • 2399

Not without "THE" it shouldn't!
2018.08.16


https://www.duolingo.com/profile/iangoth

"Braised pork rice also has egg in it" should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/DaveLommen

Well, one might argue that that is awkward English.


https://www.duolingo.com/profile/insipidlight

It isn't so with sentences like "The bread has gluten in it." You could also say "The bread contains gluten"


https://www.duolingo.com/profile/hippietrail

I think it's within the bounds of awkwardness that's acceptable when dealing with translating the names of foreign dishes though.


https://www.duolingo.com/profile/L.Zhen

通常滷肉飯裡是沒有雞蛋的……There is usually no egg in the braised pork rice in Taiwan.


https://www.duolingo.com/profile/Elijah.Fung

There is also egg in the braised pork rice 看了大家的评论,原来我的答案也是对的


https://www.duolingo.com/profile/HedyHabra2

I think this is also another correct way of saying the sentence


https://www.duolingo.com/profile/Carlos140456

Many other translations must also be accepted but are not.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.