"Il aime les pommes de terre."
Translation:He likes potatoes.
Still having trouble with "les/le/la" when to use "the" and when to leave off the article. Here I translated the phrase as ""He likes THE potatoes". I was imaging that the context was sitting at a table with a kid and saying at least he likes the potatoes (...because he doesn't like anything else). So in that context in English I would need the definite article. But it is marked wrong. Am I to assume here that "Il aime les pommes de terre" is referring to the category of potatoes being liked, thus no article needed in English?