"Mother really likes riding horses."

Translation:妈妈很喜欢骑马。

April 5, 2018

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/BobBowles1

In another module 'really likes' was required to be 真喜欢.So, what is the difference here that requires it to be 很喜欢? Or, is this yet another inconsistency in this course?


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle145359

Both should be accepted here. I think Duo just translated 很 as "really" here because you can't say "very likes" in English!


https://www.duolingo.com/profile/Anon341685

In my limited experience 很 is often translated as "really" here. That is when you aren't supposed to ignore it, that is.


https://www.duolingo.com/profile/selsel40428

Why does it translate it as "Mother", wouldn't "Mom" sound more natural here?


https://www.duolingo.com/profile/Richard30914

I think Duo normally accepts mum, mam (Ireland) & mom

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.