"Te comes un limón y una manzana."

Traducción:Tu manges un citron et une pomme.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Nico_Lujan
Nico_Lujan
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Por que no se puede usar: "Vous mangez"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/raulparrao

Porque vous se aplica para usted/ustedes/vosotros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/romi659395
romi659395
  • 25
  • 21
  • 20
  • 20
  • 10
  • 864

Por qué cuando toco la palabra "manges" me pone "te" o "t'" "manges y en realidad eso da error y la palabra correcta es "tu"? Qué diferencia hay entre "Te manges un citron et une pomme" y "Tu manges un citron et une pomme"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 22
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 49

¡Hola! comer = manger y comerse = manger ( con vivacidad) > dévorer > bouffer (muy coloquial > comerse como un cerdo = manger (bouffer) comme un cochon)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MiryamRH

"Te comes" no es imperativo? de lo contrario sería: "(tu) comes o "comes". Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Te comes un limón y una manzana. en imperativo: ¡Cómete un limón y una manzana!.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nes15789
nes15789
  • 17
  • 15
  • 14
  • 12
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Que mal que queda decir 'te comes' en español. Suena amenazante, te comes un limón o ... Y acá viene la amenaza ^^

Hace 4 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.