"The payment is bad as usual."

Translation:Die Bezahlung ist, wie immer, schlecht.

April 6, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/Chooqumah1

Like always?

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 404

Maybe they should have put "wie üblich" there, but also "wie immer" is not bad. In German they mean pretty much the same.

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/jerome184148

"Wie gewohnt ist die Bezahlung schlecht". Warum wurde meinen Satz als falsch bewertet?

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/Jan_D_13
  • 17
  • 15
  • 10
  • 2
  • 178

Sinngemäß sagt Deine Übersetzung dasselbe aus, nur steht im englischen Satz das "as usual" am Ende, nicht am Anfang des Satzes.

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/jerome184148

Danke. Also kann man dann "Die Bezahlung ist, wie gewohnt, schlecht" sagen?

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/Jan_D_13
  • 17
  • 15
  • 10
  • 2
  • 178

Ja. "Wie gewohnt ist die Bezahlung schlecht", "Die Bezahlung ist, wie gewohnt, schlecht" oder "Die Bezahlung ist schlecht wie gewohnt" sind alle korrekt.

January 21, 2019
Learn German in just 5 minutes a day. For free.