"Studio l'inglese con Duolingo."

Tradução:Estudo o inglês com Duolingo.

April 6, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/PedroCande

Penso que "estudo o inglês com o duolingo" deveria ser considerado uma resposta correcta.

"estudo o inglês com Duolingo" não soa correcto visto que o Duolingo é um "lugar" na internet e não um ser, logo se vamos "ao" lugar, ou se estamos "no" lugar, então o correcto seria "estudo o inglês com o - site/lugar - duolingo". Outro exemplo, talvez melhor, é "estudo inglês com o livro" e não "estudo inglês com livro". No entanto, o plural, "com livros" seria correcto.

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/J.A_Brinck

Seria melhor "Studio l'inglese su Duolingo"

March 13, 2019
Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.