My understanding is that it is correct to say "sell the same" OR "sell the same items/things"...the item(s) in question will be known to your conversation partner(s), a shopkeeper, market vendor or online trader, for example...I'm going to flag this answer for inclusion of the alternative phrase.
Except that would have been "Mes parents les vendent." We should report "the same ones" as an alternate answer for "les mêmes" if it is not already accepted.
i'd use "the same thing(s)" depending on whether it's singular or plural. "My parents sell the same" reads completely wrong to me.
I don't understand this sentence in French or in English! It just doesn't make sense to me!
the English translation is very odd. you need to read it as the response to another statement. eg.
─ what lovely vases in that shop window!
─ my parents sell those vases too.
The same ones. When is Duolingo going to respond and correct this obvious omission?
What omission? People complained that “same” can also be used as a pronoun, so Duolingo accepts that version also.