多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

"我吃苹果面包。"

翻译:I eat an apple bread.

0
4 年前

14 条评论


https://www.duolingo.com/dzkuro

I eat apple and bread 肯定要加and

1
回复4 年前

https://www.duolingo.com/salihua
salihua
  • 25
  • 25
  • 16

我们也有菠萝面包.

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/studyE

太死板了!

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

那么你的翻译是?

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/studyE

I eat apple and bread.

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

apple bread= 苹果面包 http://www.baike.com/wiki/%E8%8B%B9%E6%9E%9C%E9%9D%A2%E5%8C%85

apple and bread= 苹果 和/跟/与 面包

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/studyE

原来如此,我以为apple bread是两个东西。

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/luke.yeager

苹果面包是什么东西?美国人不吃。

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/felixandzelda

这。。有待改进

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/RaVenLeex

噗~大家的评论太逗了

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/javalee0328

這樣不可以嗎?"I eat an apple and a bread."

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

apple bread= 苹果面包 http://www.baike.com/wiki/%E8%8B%B9%E6%9E%9C%E9%9D%A2%E5%8C%85

apple and bread= 苹果 和/跟/与 面包

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/javalee0328

出題應該要用"一個苹果面包",避免混淆XD

0
回复4 年前

https://www.duolingo.com/ferryfisherman

草果加面包这是汉堡吗

0
回复4 年前