1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Die Jungen trinken Wasser."

"Die Jungen trinken Wasser."

Translation:The boys drink water.

March 22, 2013



In this sentence why is it "Die Jungen"?? Can someone answer this???


Use "die" for plural nouns, even masculine ones :)


Ok, thx a lot! I've been confused about this until now


So, the reason it is "trinken" instead of "trinkst" is because the subject is plural?


Because it's a plural noun phrase, yes -- so the verb has the third person plural form trinken rather than third person singular trinkt or second person singular trinkst (which would be for du "you").

[deactivated user]

    Surely "trinkst" is second person singular, "Du trinkst". Third person singular is "trinkt".


    This is probably a really bad question, but how exactly is the difference between second person singular and third person singular?


    Oops, there was still an error -- I tried to fix it again.

    Second person singular is du trinkst with -st.

    Third person singular is er/sie/es trinkt with just -t.


    Oops, of course you're right. I copied what Matt had written without thinking about it.

    Fixed now.


    Yeah, from my understanding, if it's plural, it usually ends with 'en' Ex: Frauen Jungen Trinken Sprachen


    Not a good metric. The second person plural, "ihr", does not take the "-en" ending. In this instance, the correct form is "ihr trinkt". The verb endings are not specifically about whether they are plural or not.

    As for the noun endings, there are quite a few different possibilities for plurals. "-en" is only one. You really have to learn them separately.



    Jungen is plural for boys. In this nominative case, we choose die for plurals


    Its 2 boys, there is not 1.


    The boy drinks water


    Native German speakers apparently find it weird when you say "Jungen" and not "Jungs". Is it a regional thing or a generational thing?


    "Jungs" is something like guys and "Jungen" is the plural for boys


    Jungen is the correct form here. Jungs, you can use in spoken language.


    why do we use trink-en here? I'm missing the basics on this.


    "die Jungen" is plural (the boys), you can replace it with the plural "sie" so it becomes trink + en. Check the tips and notes from the basic 1 or 2, I believe it gives tips on verb endings IIRC.

    [deactivated user]

      Would this be for all plurals? Using the plural "sie" that is i.e. "sie = they"


      Thank you!!! Very helpfull! Now i got it


      What is the difference the 3 of them, trinkst, trinken, trinkt.

      [deactivated user]

        German verbs change depending on the person or people they refer to. So, "You drink" is "Du trinkst", "We drink" is "Wir trinken", "He drinks is "Er drinkt", "The man drinks" is "Der Mann drinkt", and so on.


        How can you know the difference between "the boys drink water" and "the boys are drinking water"?


        There's apparently a lack of distinction between those particular tenses in German - both of them would translate to the same thing.


        For plural " drink water", trinkst is used, and for plural " are drinking water", trinken is used. I belive trinken is used as verb, but i'm not totally sure.


        That is just confused. Please see other entries on this page.


        What is the difference between all the forms of trinket


        Can someone help me, when we use trinkt, trinkts, trinke, etc.?


        ich trinke | du trinkst | er/sie(she)/es trinkt | wir trinken | ihr trinkt | Sie(you formal)/sie(they) trinket |

        Jungen can be replaced with sie (they); therefore, we use trinken.


        I wish they would show the verb forms like that when they introduce a verb. At least link to them.


        but you wrote that sie(they) is trinket, no?


        That was an error - sie trinken is correct.


        This really helped me understand better thankyou

        [deactivated user]

          Trinkt, trinken, trinkst, trinke; when to use which one?


          "trinken" usually means 'drinking'. So how would a person say "the boys are drinking water" if "die junge trinken Wasser" means 'the boys drink water'?


          die Jungen trinken Wasser can be translated either as "the boys are drinking water" or as "the boys drink water".

          (Standard) German does not make a difference here.


          Okay cool. Thanks. So why is it "die Junge trinken (drink)" and not "die Junge trinkt (drink)"?


          It's not die Junge, it's die Jungen (the boys) -- plural. Thus you need the third-person plural verb trinken.

          der Junge trinkt would be "the boy drinks / the boy is drinking" -- the singular "the boy" is der Junge (Junge is grammatically masculine in German). And since it's singular, you need the third-person singular verb trinkt here.

          Like the difference between "the boy is drinking" with "is" versus "the boys are drinking" with "are", depending on whether it's one boy or many.


          Why "The children drink water" is not correct?


          because Jungen means "boys". Kind means child, Kinder means children.


          Im glad to know somebody else feels my pain about young'uns. Evidently its a completely different word than the one we use here.


          I wrote "die Junger trinken Wasser", but they didn't correct me on the "Junger" but on the "die" which wasn't capitalized, saying: 'In nominative case, use "Die" for undefined nouns like "Jungen"'. what did I do wrong?


          Thanks for reporting! You did indeed get the wrong message there. These are about to become much better. Promise! :-)


          Please Do an Update on the German with added content that has some real people saying the words as well. Also you guys should come up with another app for people to search for partners practice with and such


          That would be awesome i agree that should happen


          You obviously broke Duolingo. It is indeed "Die Jungen". "junger" is an adjective, not a noun. I have no explanation for Duo's shenanigans.


          Why is das wasser not used ?


          I guess because the boys are just drinking water, not drinking the water.

          [deactivated user]

            I'm sure I remember that when I learned German in school, "boy" was "Knabe". Has that word gone out of use?


            Yes, that's outdated. It turns ub in old stories and poems and maybe old proverbs. Rather like "Mägdelein" vs "Mädchen".


            I think that different parts of Germany have different words for boy, because I also felt like it was Knabe, and when I looked it up, some websites said Knabe and others Junge. So I don't really know what's going on, but that's my best guess.

            [deactivated user]

              I expect you a right. Certainly "Knabe" is (or at least was) used for "boy" - Goethe's poem "Heidenröslein" begins: "Sah ein Knab' ein Röslein stehn, Röslein auf der Heiden", and the same poet's "Erlkönig" starts: "Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm." I know those poems were written many years ago, but if "Knabe" was good enough for Goethe.......


              This is strange because earlier in Duolingo I am almost positive "boy" was taught as "Knabe" not "Junge"...


              "Jungen" is a plural word, = "Boys". "Die" is for plural nouns, which = "The". "Trinken Wasser" = "Drink water". In this example, the layout of words are the same, meaning there are four words, in both translations.


              How about "The kids drink water." ? Are "die Jungen" always boys? I thought "Jungen" meant "youths".


              For "the kids" its better if you put "Die Kinder"


              I put young instead of boys and they counted it as incorrect....i thought they were interchangrable... Help?


              Thats only in the US and UK that you use a y. They use a J in Germany.


              Could someone answer lucykyle's question, please? I too tested this by giving the answer "The young drink water", since "Jungen" seems to mean not only "boys", but "the young" as a collective noun too, or am I mistaken? I got "young" marked as wrong. Thx


              Thats in English that young'un means children.


              Jungen vs Jungs? Saw a sign in Germany when the national team went home after there world cup Victory. It reads "Danke, Jungs" Thanks boys. When to use?


              junge is boys and jungs is guys


              Jungen vs jungs which one do we use and in which context, especially after seeing the sign on tv after the world cup?


              I think it should be better changes sometimes "Trinken" , "Wasser" with something else.I find them too many times,too simple answer correctly. But thank you for your work! =)


              It's the right way to learn a language, actually. The repetition!


              i keep putting "children" instead of "boy" whats children?


              children is Kinder (singular: Kind)


              I just think of those "Kinder Joy" chocolates


              I have a problem in speak this word "junge" any help??


              Trink is drink .. what are 2nd & 3rd forms . And its variations. According to gender & plurals . a little help.


              How about the form of this verb for He/er and she/sie?


              Why can this not be Sie Jungen trinken Wasser since this is also plural


              That would be as if you said, "They boys drink water".

              sie is a pronoun, "they".

              die is (here) an article, "the".


              What is the difference between trinkt trinken trinkst


              Why wasser use "trinken" and milch use "trinkst"? , And when i have to use "trinkt"? Help me pls


              Can someone explain trinken/trinkst/all of those??? So confused rn.........


              confused with all the drinking parts


              What about tense and verb. Drink drank drinking etc.. how does trink express different tense?

              [deactivated user]

                That will come in a later lesson.


                Why does it ' drink 'water why not drinks watet

                [deactivated user]

                  Because it says, "Die Jungen" (the boys), and in English it would not be correct to say, "The boys drinks water".


                  How many times do we need to do im am drinking you are dinking i drink


                  What is the diffrence between Trinkt and Trinken and all that

                  [deactivated user]

                    It is the way verbs work in German. In English, verbs usually change very little. For example in the present tense of "to drink", we have: I drink, you (singular) drink, he drinks, she drinks, it drinks, we drink, you (plural) drink, they drink. But in German, the verb endings differ much more depending on the noun or pronoun the verb accompanies. That is why there are forms like "trinkt" and "trinken".


                    when do I use trinkt/ trinken?

                    [deactivated user]

                      If you mean "When should I use "trinkt" and when should I rather use "trinken"? the answer is that "trinkt" is for third person singular (er, sie, es, or in English, he, she, it) and "trinken" is for plurals, like wir, Sie, Ihr (in English, we, you, they).

                      [deactivated user]

                        Sometimes, duolingo uses 'drink' and sometimes 'are drinking' as the translation for the same form trinken. That is confusing, I mean, we should now when to use Present Simple and Present Continuous.


                        There is no Present Continuous in German.


                        How do you know when to use the different types of drink

                        [deactivated user]

                          Not quite sure what you mean. If you meant, "How do we know when to use "trinkst", when to use "trinkt, when to use "trinken", and so on, it's just part of learning German to learn that for instance, "du" has "trinkst", "wir" has "trinken" and so on.


                          I dont get it because it says trinken why not trintst???? PLEASE HEKP


                          du trinkst (you drink) but sie trinken (they drink) and so also die Jungen trinken (the boys drink) because there are many of them.


                          Sometimes i don't understand if it's trinken or trinkt or trinkst

                          [deactivated user]

                            It all depends on who is drinking. "I drink" is "Ich trinke", "You (singular) drink" is "du trinkst", "he (or she, or it, or the cat, or Simon, or....) drinks is "Er (or sie, or es, or die Katze, or Simon, or ...) trinkt", "We drink" is "wir trinken", "You (plural) drink" is "Sie trinken", and "They (or the cats, or Simon and Hans, or ....) drink" is "Sie (or die Katzen, or Simon und Hans, or ....) trinken".


                            "you (plural) drink" is ihr trinkt in the informal form.

                            Sie trinken could be singular or plural but is always formal.

                            [deactivated user]

                              Sorry - my fault entirely, and I knew that really. Apologies for the confusion!


                              My answer is correct but it says it's wrong.

                              [deactivated user]

                                Are you sure you put exactly the same as the correct answer, "Die Jungen trinken Wasser"? If you did, and it was marked wrong, report it.


                                In using the program on an Ipdad I am not seeing the full list of answer options. I can only therefore select the wrong answer. As the question has not been answered correctly the question repeats, again with no correct answer option & repeats continue until you exit


                                Is this an exercise where you have a "word bank" at the bottom and have to tap the right words in the right order to make a sentence that translates Duo's sentence?

                                Which words do you have available?

                                I'm also confused by your use of the phrase "the wrong answer", implying that there is exactly one possible wrong answer.

                                Can you provide a screenshot, perhaps, please?


                                originally answered "the boys are drinking water" amd was corrected: "the boys DRINK water" is there a distinction here that i'm missing?


                                "The boys are drinking water" and "The boys drink water" are both accepted translations for this sentence.

                                German doesn't make a distinction here.


                                Are there different ways to say «He's drinking» and «He drinks» ?


                                No. Those are said the same way in German.


                                Well, I typed in "the boy is drinking" and it said it was wrong and the correct is "the boy drinks"


                                I hope it did not say that, because that would be a mistake -- do you have a screenshot of the error?

                                Die Jungen is plural, so it should have corrected you to "the boys drink" or "the boys are drinking".


                                Can't the answer be in present continuous form, " are drinking" ?


                                How would you say the boys drink juice?


                                Die Jungen trinken Saft.


                                Can it also be "the boys are drinking water"

                                [deactivated user]

                                  Yes, the so-called "present continuous" tense formed in English with "is/are ....ing" is the same as the simple present in German. However, why spend time typing out the extra letters? :)


                                  In second person singular, you are directly talking to someone. So, if you want to say- you are drinking water : du trinkst Wasser. ( Emphasis on "st" at the ending of the verb, here, drinking) For third person singular, you are talking about someone else with someone else. So, if you want to say- He is drinking water: er trinkt Wasser. ( Emphasis on the lack of a "st" ending, it is just a "t" ending at the end of the verb, here, drinking) So to sum it up: I drink: ich trinke .
                                  You drink: du trinkst .
                                  He drinks: er trinkt.


                                  Oh... I keep on thinking that it is, "The boy drinks water." I have to remember about the "n" in Jungen, and that it is not Junge.


                                  why was not accepted: "The boys are drinking water"


                                  why was not accepted: "The boys are drinking water"

                                  Hard to say, since that's one of the accepted translations.

                                  Do you have a screenshot?


                                  Is it just as correct for this to be translated as "The boys are drinking water."?


                                  Is it just as correct for this to be translated as "The boys are drinking water."?



                                  Is "Ich trinke" valid for I'm drinking and I drink? And the other subjects for example Sie trinken = They are drinking = They drink


                                  Is "Ich trinke" valid for I'm drinking and I drink?


                                  And the other subjects for example Sie trinken = They are drinking = They drink



                                  I was under the impression that any noun requires a definite/indefinite article in German. So is "Die Jungen trinken das Wasser" incorrect?


                                  It's a really good idea to read the "tips" for each skill before doing the lesson. The "tips" for the skill "The" (second one on the tree), specifically addresses this point, under the heading, "Generic vs. specific (German is not Spanish or French)".


                                  I was under the impression that any noun requires a definite/indefinite article in German.

                                  That's wrong.

                                  Singular countable nouns almost always need a determiner before them (e.g. a definite or indefinite article).

                                  Wasser is singular but uncountable.

                                  So is "Die Jungen trinken das Wasser" incorrect?

                                  No, but it means "the boys are drinking the water" (i.e. a particular quantity or source of water), rather than "the boys are drinking water" (in general).

                                  So it's correct as a sentence, but incorrect as a translation of "the boys are drinking water".


                                  The answer here can still be "the boys are drinking water" right? Somebody help pls, I'm confused


                                  The answer here can still be "the boys are drinking water" right?



                                  Why cant i use "the boys are drinking water?" It says that its wrong


                                  That answer is correct. You may have made a different error, like a typo. Any time you think your answer was mistakenly marked wrong, you should report it (you do this in the exercise).


                                  I had the correct answer, why was it marked as wrong?


                                  why was it marked as wrong?

                                  Probably because it was wrong.

                                  If you would like help finding the mistake, we would need to see exactly what you wrote -- if you have a screenshot, then please upload it to a website somewhere (e.g. imgur) and post the URL here.


                                  Why is "Wasser" capitalised despite being at the end of the sentence?


                                  Why is "Wasser" capitalised

                                  Because it's a noun. All nouns are capitalised in German.


                                  I just did the mistake of drinks in it and there was no drink there come on this is an issue


                                  I enjoyed the question and I accept the answer, ja


                                  How do we pronounce 'Jungen' ? What I could hear sounds like 'Youmen'. Am i mistaken ?


                                  It's more like "yoong-en" I can almost hear The Village People Playing in the background! :-)


                                  I know. Here in the south we refer to children in general as young'uns and so I keep getting mixed up on both the spelling and the meaning of the word.


                                  Why can't we say, the boy DRANK water..?


                                  Because that is past tense, but the German sentence uses the present tense.


                                  trinke means drink and am drinking Triken and trinkst mean drink and are drinking So what trinkt means?


                                  The verb "trinken" (to drink) has a different form depending on who is doing the drinking. In English, we make only one distinction -
                                  I drink
                                  you drink
                                  he/she/it drinks <<<
                                  we drink
                                  they drink

                                  In many other languages, there are more distinctions:
                                  ich trinke (I drink/am drinking)
                                  du trinkst (you [informal singular] drink/are drinking)
                                  er/sie/es trinkt (he/she/it drinks/is drinking)
                                  wir trinken (we drink/are drinking)
                                  ihr trinkt (you [informal plural] drink/are drinking)
                                  sie/Sie trinken (they/you [formal, sing. or pl.] drink/are drinking)

                                  For your future reference:

                                  Later edit - added the English progressive versions to the translation. German doesn't have progressive tenses, so either translation can be correct, depending on English usage.


                                  Geez didnt know it was boys instead of boy

                                  Learn German in just 5 minutes a day. For free.