1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Noi vorbim la cină."

"Noi vorbim la cină."

Traducere:We speak over dinner.

April 21, 2014

23 de comentarii


https://www.duolingo.com/profile/DianaCarutasu

'We talk at dinner' ar fi mai 'natural'...


https://www.duolingo.com/profile/DaMenf

Asa mi se pare si mie


https://www.duolingo.com/profile/VeruLoreda

Mie mi-a accptat :'We talk at dinner'


https://www.duolingo.com/profile/BaciuRebeca

Și mie dece nu ?


https://www.duolingo.com/profile/Ywy27883

Ce legătură are la cină cu over dinner???? Asa se traduce la cină???? De ce ne oferă variante de răspuns care nu au nicio legătură cu traducerea și nici pot scrie traducerea pe care eu o consider corecta și pe care o oferă și ei când dai pe cuvântul "la" să vezi cum se traduce. Se contrazic singuri.


https://www.duolingo.com/profile/Ywy27883

... și nici nu pot scrie...


https://www.duolingo.com/profile/BOSSCOSMA

Tu prietenești cu "fantomitzah" si il si critici!HALAL MAI PRIETEN!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabi160007

Am scris exact traducerea lor si nu au luat-o in consideratie. De ce ?


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraR746439

Am incercat "We speak over dinner " si a fost corect


https://www.duolingo.com/profile/pasca.adryan

Mie mi-a luat si: We speak at dinner


https://www.duolingo.com/profile/Ariadna117768

"We speak over dinner."


https://www.duolingo.com/profile/Von.Slimak

we talk during the dinner - aici "during" nu poate fi folosit ?


https://www.duolingo.com/profile/DianaCarutasu

Ba da, dar fara articolul "the" :/


https://www.duolingo.com/profile/Von.Slimak

Da, clar ! Mulţumesc frumos.


https://www.duolingo.com/profile/BuzdugIoan

we're talking at dinner...eu asta am scris si nu a acceptat. ..


https://www.duolingo.com/profile/call_me_toni__

daca ma intrebi pe mine "we speak over dinner" ar insemna "noi vorbim despre cina"


https://www.duolingo.com/profile/Remi_2k19

Mie mi a pus "We speak over dinner"


https://www.duolingo.com/profile/Chitaila.

Pe mine personal ma induce în eroare. Am întrebat o cunoștință care știe foarte bine engleza, spune ca nu e corect răspunsul dat de Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/DanielBitu2

Mi se pare corect sa fie "during the dinner

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.