"To always stay" is a split infinitive. These are common, but it's formal and more correct to say, "always to stay active."
or "to stay active always".
Definitely a split infinitive . I am going to report it
I wrote: "He would like to remain active." Thinking that toujours could mean "still" and therefore be redundant in English. Does toujours always translate to "always" in this case?
organell, I wrote that and remembered this Is Duo so I changed it but I feel you are more correct it just sounds better