"Ještě vůbec nikde nebyl."
Translation:He has not been anywhere at all.
April 7, 2018
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Why is this 'has been' and not 'was'? It is (default) imperfective, right? Also, 'been' suggests a verb of motion in this context. (Where did he go today? He has not been anywhere at all.) I am a bit slow picking this up. (I think of the past imperfect in french and italian. Equals present perfect in english??)