"Does the girl need water?"
Translation:¿La niña necesita agua?
That is definitely correct. I just responded that in august of 2019 and it was marked as right
Honestly, statements and questions are pretty much the same in Spanish. Often the only difference are the question marks. For instance:
"él está dormido"< (he is asleep)
"¿él está dormido?" (he is asleep?)
So basically, focus on the tone. Hope I made sense XD
I'm confused, why suddenly use "does" and not accept the translation hesca. Then shouldn't it be "the girl needs water" instead of "does the girl need water"?
senorita is also used for "girl" and should be acceptable. More semantics
Can you make the question as 'La niña necesita ella agua?', as you do in French? Or must you leave out the 'ella'?