"Does the girl need water?"

Translation:¿La niña necesita agua?

9 months ago

11 Comments


https://www.duolingo.com/MetroWestJP
MetroWestJP
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 8

I was marked wrong for: "¿Necesita la niña agua?" Reported 7 April 2018.

9 months ago

https://www.duolingo.com/TyroneCand

It might picked it up as need the girl water but

6 months ago

https://www.duolingo.com/DeeCaff1

Seems like direct translation should be "The girl needs water"

6 months ago

https://www.duolingo.com/_LilM_

Honestly, statements and questions are pretty much the same in Spanish. Often the only difference are the question marks. For instance:

"él está dormido"< (he is asleep)

"¿él está dormido?" (he is asleep?)

So basically, focus on the tone. Hope I made sense XD

4 months ago

https://www.duolingo.com/TyroneCand

Try putting it like this La nina necesita agua

6 months ago

https://www.duolingo.com/MikeSoltis

senorita is also used for "girl" and should be acceptable. More semantics

4 months ago

https://www.duolingo.com/Nelson615074

I'm confused, why suddenly use "does" and not accept the translation hesca. Then shouldn't it be "the girl needs water" instead of "does the girl need water"?

3 months ago

https://www.duolingo.com/EleanorFThurston

Can you make the question as 'La niña necesita ella agua?', as you do in French? Or must you leave out the 'ella'?

1 month ago

https://www.duolingo.com/DeloresDav3

Why is" Ella hace necesita aqua" is not correct?

1 month ago

https://www.duolingo.com/JSweatball

Why isn't it Necesita la nina agua

1 month ago

https://www.duolingo.com/triniti823188

I was marked wrong for ¿la nina necesita agua?

1 week ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.